Kamui Gakupo -
From the sandplay singing of the Dragon "Из маленького сада в котором воет дракон"красивая романтично-трагическая история про кровь погибшего дракона в крови юноши

...
перевод Tenko"Из маленького сада в котором воет дракон"
перевод Tenko
Опускается ночь, и луна освещает сцену.
Я танцую в одиночестве.
Это темная поэма, тайная история и воспоминания,что никогда не произносились вслух.
Ради того, кто принадлежит земле
И молится этой ночью я возрожу Времена Драконов
Спрятав колыбель их рода во тьме бытия.
Удерживая твое дыхание.
Ты ждешь в закрытом лесу.
Словно знаешь, что кто-то сорвет вековые заросли с руин
И найдет...
Сохраняя израненное шипами тело, ты пробуждаешься
Неспособен сломить эту силу.
Вой раздается в небесах, но рык драконий неслышим.
Однажды ты вернешься в ясное синее небо.
Биение сердца нестабильно, оно видно даже по венам.
Поток крови в моем теле притаился за пеленой хаоса.
Удерживая твое дыхание. ты ждешь во мне
Нет тела у тебя и поэтому ты завидуешь мне -это моя судьба!
В глубине фонтана, на водной глади играют лунные блики
И освещают мою фигуру.
Музыка, звучащая этой ночью,- неведомый вальс
И песня, что никто не знал прежде
Ты томишься в этих землях, память не дает покоя.
Стремишься в небеса к искрящимся звездам.
В маленьком саду, где раздается драконий вой
Их песня раздается огненными вспышками.
Одиноко ожидая в чаще леса, день за днем,
Ты веришь, что найдешь путь
Стараешься расправить тонкую перепонку крыльев
И вернуться в небо...
Далекая страна, в небе которой парит двухглавый дракон,
Не менялась с древнейших времен.
Ты погиб в обещанный день, когда луна утопала в алом
И пылающие слезы скатились по щекам.
Сохраняя израненное шипами тело, ты пробуждаешься
Не способен сломить эту силу
Вой раздается в небесах, но рык драконий неслышим
Ты томишься и молишься о том, чтобы вернуться
В ясное синее небо...просто потрясающе поет этот голос Камуи Гакупо

будоражит сердце и кровь.
Эпичная вещЬ!